[Восточные]   [Буддийские]   [Дзенские]   [Индийские]   [Суфийские]   [Адыгейские]   [Даосские]   [Хасидские]   [Индуистские]   [Еврейские]   [Греческие]   [Американские]   [Таджикские] 
 [Авторские]   [Юмористические]   [Стихотворные]   [Психологические]   [Христианские]   [Современные]   [Армянские]   [Японские]   [Детские]   [Казахские]   [Каббалистические]   [Разные] 
 [В изложении ОШО]  [О Такуане]  [О Любви]  [Про Насреддина]  [О Семье]  [Собственного сочинения]  [Oт Энтони де Мелло]  [Причудливые притчи]  [От Леонардо да Винчи]  [От Татьяны Домаренок]  [Сказки Всех Времен]  [Из книг Пезешкиана]  [От Идрис Шаха]  [Притчи Крайона]  [Байки для души]
Добавить в избранное Форум Главная страница Предыдущий-
Мудрый совет Содержание Следующий-
Лукавство
Новости

07.02.2013
Появился новый раздел: Таджикские притчи!

05.01.2009
Изменили название раздела "Игровые притчи" на "Байки для души"!
TOP10
Открой свое сердце...
Нищий и Счастье
Ручка и Карандаш
Логика
Красавица
Достоинство
Маленькие человечки...
Твой крест
Только часть правды
10 Безнадёжная
 30 первых..
Обсуждаются
О взаимоотношениях Тв...
Родник
Сказка о том, как роз...
Неблагодарный леопард
Нищий и Счастье
Архив
Последние 5 сообщений
 

Благоразумие

   "Хороший выстрел", – раздался возглас после того, как юный индиец выпустил стрелу и поразил мишень.
   "Да", – откликнулся кто-то, – "но сейчас светлым-светло. Лучник видит свою цель. Он не так умел, как Дасаратха."
   – А что может делать этот Дасаратха?
   – Он сабдабхеди.
   – Что это значит?
   – Он стреляет на звук.
   – Как это?
   – Он может стрелять в темноте. По ночам он выходит в джунгли и прислушивается, а когда по звуку шагов или хлопанью крыльев определит, какая ему попалась добыча, то выпускает стрелу и поражает цель так же точно, как если бы был ясный день.
   Так распространялась молва о Дасаратхе, принце из города Айодхья.
   Он гордился своим мастерством сабдабхеди, и ему нравилось, когда люди хвалили его. В сумерках он выезжал на своей колеснице и забирался в самую чащу, устраивая засаду. Он мог слышать поступь буйвола или слона, идущих на водопой, легкие шаги оленя или грозное приближение тигра.
   Однажды ночью, когда Дасаратха лежал в зарослях кустарника, прислушиваясь к шелесту листвы и журчанию воды, он внезапно услышал, что что-то движется по берегу озера. Дасаратха не мог видеть ничего во тьме, но разве не был он сабдабхеди? Звука шагов было достаточно для него: наверняка это был слон. Он выпустил стрелу. Внезапно раздался крик, который заставил его вскочить.
   "Помогите! Помогите! Кто-то подстрелил меня!"
   Лук выпал из рук Дасаратхи; он застыл от ужаса, и все поплыло у него перед глазами. Что же он наделал? Ранил человека вместо зверя? Он ринулся к озеру, продираясь сквозь джунгли. На берегу, в луже собственной крови лежал юноша, весь растрепанный, держа в руке кувшин, который только что наполнял.
   "О, господин", – простонал он, – "это Вы выпустили роковую стрелу? Какое зло я Вам причинил, что вы так жестоко расправились со мною? Я сын отшельников. Мои престарелые родители слепы; я ухаживал за ними и снабжал их всем необходимым. Я пошел за водой для них, а теперь кто же обслужит их? Дойдите по этой тропе до хижины и расскажите им, что со мной случилось. Но сначала вытащите эту стрелу из моей груди, потому что она причиняет мне неимоверную боль."
   Дасаратха вытащил стрелу из раны. Юноша испустил последний вздох и умер.
   Принц наполнил кувшин и направился по пути, который указал ему умирающей юноша. Когда он приблизился к хижине, отец юноши окликнул его:
   "Сын мой, почему тебя так долго не было? Ты купался в озере? Мы уже начали бояться, не случилось ли что с тобой. Но почему ты не отвечаешь?"
   Дрожащим голосом Дасаратха произнес:
   "Я не ваш сын, о святой отшельник. Я кшатрий, и до сих пор гордился своим искусством стрельбы из лука. Этой ночью, сидя в засаде, я услышал хруст и подумал, что это слон пробирается к водопою. Я выстрелил. О, горе! Я подстрелил вашего сына. О, скажи, как искупить мне свою вину."
   Престарелые родители заплакали и запричитали. Они попросили принца привести их к тому месту, где лежал их сын, их единственный сын. Они пропели священные гимны над его телом и, согласно похоронному обряду, окропили его водой. Затем отшельник молвил:
   "Послушай, Дасаратха! По твоей вине мы пролили слезы над нашим умершим сыном. Когда-нибудь ты тоже зарыдаешь над любимым своим сыном. Пройдет немало лет, но кара настигнет тебя."
   Они развели погребальный костер, чтобы сжечь тело, а затем сами бросились в пламя и сгорели.
   Шло время. Дасаратха стал королем Айодхьи и женился над возлюбленной Кауселье. И сыном его был знаменитый Рама.
   Раму в городе любили все, кроме королевы Кейкайи, второй жены короля, и ее служанки. Две эти женщины плели интриги против благородного Рамы, из-за чего он был сослан в изгнание на четырнадцать лет.
   И Дасаратха оплакивал своего сына, как те престарелые родители оплакивали в джунглях своего сына, умершего в полночь на берегу озера.
   Дасаратха так гордился своим мастерством, что утратил благоразумие и совсем не думал об опасности ранить кого-либо во тьме. Для него было бы лучше натягивать тетиву лука лишь при солнечном свете, чем так безрассудно полагаться на свое искусство сабдабхеди. Он не хотел причинить кому-либо вреда, но утратил предусмотрительность.
   

источник: Собрания Сочинений Матери, Слова минувших лет получена от: Андрей

Оставить комментарий (1)    /   Отправить другу

Пожалуйста: при копировании притчи "Благоразумие" с данного сайта, делайте ссылку на наш сайт или на автора (если имеется)

случайная притча
Новые притчи
Безнадёжная
Притча о слезах вели...
Магазин мужей и жен
Главное - набрать раз...
Растопите лед
Притча о богатстве
Притча про ложку и ра...
Любовь и достоинства
Верующая женщина
Вода мудрости
30 последних.. 
добавить притчу

Притча: Благоразумие
Copyright 2003-2010. Сайт: Притчи Автор: Андрей Поддержка: Castle.by
Rambler's Top100